SHADOW OF CHINA
柳町光男監督作品「チャイナ・シャドー」のサウンドトラック。主演ジョン・ローン。中国・香港を舞台にしたスネークヘッドの物語。一人多重録音によるサキソフォン・オーケストラが圧巻。
The soundtrack for Yanagimachi Mitsuo’s snakehead movie of the same title, set in China and Hong Kong. The use of multiple overdubbing makes Shimizu sound like an orchestra of saxophones!
このサキソフォンは、今回の映画音楽の為にサキソフォネッツ・プロジェクトが特別に制作した物であります。マウスピース及びそれぞれの管は、セルマー社製で、さらにそれを改造し、再構成してあります。最大の長所は、自身で五声までの和音および五声の異なった旋律を同時に演奏することが出来るところです。また、それぞれの声部には、六本の管が配置されており、五声同時演奏時には、三十の管が発音することになります。もちろんそれぞれの管の音程の微調整も出来ますし、二、三、四、五度などに移調することもできるので、倍音などを駆使した変化に富んだ演奏が可能です。特に“シャドウ・オブ・チャイナ”テーマで、総ての長所が聴けると思います。が、しかし、現在まだ数々の欠点があります。最大の欠点は、このサキソフォンを演奏するためには、かなりの体力が必要だということでした。しかし、此の欠点に対しての対策もすでに南の島に行き体を整えるということで改善できそうで、あとは演奏可能な曲が“シャドウ・オブ・チャイナ”だけという大きな欠点が残っていますが、これは現在研究中です。ともあれ、長いレコーディングにもかかわらず、毎回ハミングでメロディーを奏でてくださった柳町さんに、このサウンド・トラックを贈ります。
The saxophone on this recording was created by the Saxophonettes project specially for the soundtrack of this movie. Selmer-made mouthpieces and pipes were remodeled and then reassembled, creating an instrument that can play five-part chords or five different melodies at the same time. With six pipes for each part, when all five parts are being played, thirty pipes are producing sound. Of course, the pitch of each pipe can be fine-tuned and transposed—second, third, fourth, fifth, and so on, degrees—so I can play music rich in harmonic variation. This comes through particularly well on the “Shadow of China” theme song. At present, however, this saxophone still has a number of flaws, the biggest one being that it takes so much physical strength to play. (Though perhaps this problem could be overcome if I went to a tropical island and got my body in shape.) The other drawback is that the only piece it can play is “Shadow of China”, the solution for which we are presently researching. In any case, I dedicate this soundtrack to Mr. Yanagimachi, who hummed the melody through its long recording.
(from the Shadow of China recording notes; whether the saxophone actually exists or is simply the author’s pipe dream is a question he declines to answer. – ed.)
作曲(作者不明 25)/プロデュース:清水靖晃
清水靖晃:サキソフォン(ソプラノ、アルト、テナー、バリトン)、クラリネット、キーボード
リウ・ホン・ジュン:クーディ
フェビアン・レザ・パネ:ピアノ(25)
富樫春生:ピアノ(18, 19)
渡辺モリオ:ベース(18, 19)
渡辺等:ベース、マンドリン、サルテリ(21)
ジミー原田:ドラム(18, 19)
ルース・チェン:ヴォーカル(18, 25)
レコーディング:浜田純伸、大野映彦、浜崎則如
ミキシング:スティーブ・パー
レコーディングスタジオ:ワンダーステーション、日活スタジオセンター、アバコクリエイティブ(東京)
ミキシングスタジオ:オリノコ(ロンドン)
Composed (except track 25: traditional) and produced by Yasuaki Shimizu
Yasuaki Shimizu: soprano, alto, tenor, baritone saxophone, clarinet, keyboards
Liu Hong-Jun: qu-di (1, 28)
Febian Reza Pane: piano (25)
Haruo Togashi: piano (18, 19)
Morio Watanabe: bass (18, 19)
Hitoshi Watanabe: bass, mandolin, salteri (21)
Jimmy Harada: drums (18, 19)
Ruth Chen: vocals (18, 25)
Recorded by Suminobu Hamada at Wonder Station, Akihiko Ohno at Nikkatsu Studio Center, Noriyuki Hamazaki at Avaco Creative (Tokyo)
Mixed by Steve Parr at Orinoco (London)